明日もし君が壊れても

今天去日文老師家….呵呵….終於~在老師的協助下~~
我成功的將這首我非常非常喜愛的歌曲『明日もし君が壊れても』
(遊戲王的一首片尾曲)給翻譯成功囉!哈哈哈~~開心斃了!

明日もし君が壊れても

作詞:坂井泉水 作曲:大野愛果 編曲:WANDS 唱:WANDS

Call my name  誰かが呼ぷ声
暗闇の深い悲しみ
白い素肌の君が僕のそこに光をさす

黑か白か分からないまま
こんな愛は時代遅れなのか
僕らは一日中 朝が訪れるのを待つだけ

明日もし君が壊れても
ここから逃げ出さない
疲れた体を癒す
君の微笑みよ

Lonely heart  もて余す心 ボッカリ穴が空いたようだ
自分を抑えきれず 何かにイライラしてた
「あの恋を忘れられない」と 出逢ったころ話してたね
本心を隱した表情  まだ僕には救いがありそう?

明日もし君が壊れても
さまよい続けるだろう
愛して初めて知った
失う怖さを

明日もし君が壊れても
何も見えなくなっても
安らかな時の中で
僕らは步き出す

君のまぽしよ

中譯:
明日即使妳也幻滅

是誰的聲音 呼喊著我的名字
從那黑暗而深沉悲傷的角落
擁有白淨肌膚的妳 照亮了我

分不清是黑或白
難道我們這樣的愛已不符合時代潮流了嗎
我的一整天 都一心等待著黎明的出現

明日即使妳也幻滅
我也不會棄妳而逃
妳的微笑 可以治癒我那疲憊的心靈

孤獨的心 我的心就像被穿蝕了一個孔洞
我沒辦法壓抑自己 沒來由的躁動起來
「我是無法忘記這段戀情的」在我們初識的那一天 我這麼對妳說
隱藏住了心裡真正的感覺
這樣的我是否還可救呢?

明日即使妳也幻滅
靈魂持續飄蕩著
我才剛剛明白了愛是什麼 就嘗到了失去愛的恐怖滋味

明日即使妳也幻滅
就算妳什麼也無法看見
我們在很安詳寧靜的心情之下
會攜手走出我們的人生

妳的幻影˙˙˙

呵呵….糟糕了…我覺得自己翻譯的還不錯耶…
這真是我學日文以來~~最有成就感的一次了!

版權所有….翻印必究….
(那些日文是我一個字一個字打上去的~~哇哇~~真的超有成就感的)

這首歌真的超超超超超超好聽….超超超超超超超超有感覺的!
—–

On this day..

0個對 “明日もし君が壊れても” 的回應


  • 無評論

留下回覆